公司新闻

亲测实用 外IM电竞官网贸达人私藏的英语类小工具推荐!

  IM电竞平台有不少外贸人并非英语专业出身,也将英文视作业务短板。首先我们需要明确,大量的语言输入,才有输出,所以我们可以得出的公式是:

  所谓工欲善其事,必先利其器。市面上的工具虽多,但到需要时方发现,找不到,不会用,不实用。下面推荐几款实用的英语类小工具。

  在写邮件过程中,免不了需要用字典,在线字典虽多,但稂莠不齐。过来人的经验,字典还是权威的好。某津和某朗的确好,但需要收费啊。

  2. 自主扩充词库。找到账号词典库管理 根据提示添加词库(字典)。

  此外,欧陆还支持听力原声例句,除了看之外还能再听一遍,也就是多一重输入。

  软件优势是文章多,基本涵盖了你能想到所有的主流外语资讯网站资源,更新也很及时。在学习英语的同时了解最新的资讯,默默占领信息高地,抢占商机和市场。

  Google 翻译想必不需要过多介绍。小编对比了Cnki学术翻译和谷歌的翻译,google的翻译更贴近我们的商业用语的习惯。直接上图,

  另外,如果您是和客户通过微信交流,微信自带的翻译功能也是非常不错的,长按文字选择翻译即可。

  亲测了一系列的语法检查工具,不是操作麻烦,就是需要收费。唯有这款软件是不一样的烟火。在文本框中输入你写的英语文章或邮件,点击放大镜,网页就会对你的文章进行分析和修改。不能说达到百分之百的完美吧,对于常规的沟通必须是妥妥的够了。

  需要注意的是,nounplus 对内容进行分析和建议时,对标点符号的建议的体现比较委婉,在原文中用蓝色标记。

  比如说原文中 I am Jack Wey, this above……中间用了逗号,这是不规范,它用蓝色标记出来了。所以在用此工具进行翻译的过程中还需要注意标点符号的使用。规范写作,才能显示出咱的专业!

  比如:原材料涨了价格需要更新了,点击搜索框下面的 #pricing update 标签,相对应的模板就会出来。

  优势是表达地道,是很不错的模仿素材。不足是内容不够丰富,在实际交流中还需要多变通,多多举一反三。